-
1 много чести
• МНОГО ЧЕСТИ (кому, для кого) coll, disapprov[usu. indep. sent (with быть, pres or fut)]=====⇒ s.o. does not merit sth., is not worthy of sth.:- that's too good for X.♦ "Мамка нехорошая". - "Твою мамку повесить мало", - отозвался ещё не остывший от злости Михаил. "Давай, папка, повесим её и поглядим". - "...Сильно много чести ей будет" (Распутин 3). "Mummy's horrid." "Hanging's too good for that Mummy of yours," replied Mikhail, whose anger still had not cooled. "Ooh, let's hang her, Daddy, and see what happens." "...She doesn't deserve the honour" (3a).Большой русско-английский фразеологический словарь > много чести
-
2 много чести
(кому, для кого)ирон.it would be doing smb. too great an honour to"Ты Нонку мою знаешь? Царица-девка! Ну, а Радду с ней равнять нельзя - много чести Нонке!" (М. Горький, Макар Чудра) — 'Have you seen my Nonka? She is a queen among beauties. But it would be doing her too great an honour to compare her with Radda.'
-
3 вы мне оказываете много чести
Jargon: you do me proudУниверсальный русско-английский словарь > вы мне оказываете много чести
-
4 слишком много чести
advgener. c'est beaucoup d'honneur (ирон.) -
5 слишком много чести!
advgener. troppa degnazione! -
6 ЧЕСТИ
-
7 МНОГО
-
8 Ч-122
МНОГО ЧЕСТИ (кому, для кого) coll, disapprov ( usu. indep. sent (with бытыз, pres or fut)) s.o. does not merit sth., is not worthy of sth.: много чести X-y = X doesn't deserve the honor that's too good for X.«Мамка нехорошая». - «Твою мамку повесить мало», -отозвался ещё не остывший от злости Михаил. «Давай, папка, повесим её и поглядим». — «...Сильно много чести ей будет» (Распутин 3). "Mummy's horrid." "Hanging's too good for that Mummy of yours," replied Mikhail, whose anger still had not cooled. "Ooh, let's hang her, Daddy, and see what happens." "...She doesn't deserve the honour" (3a). -
9 честь
-
10 honneur
m1) честьaffaire d'honneur — дело чести, дуэльdette d'honneur — долг чести ( обычно о карточном долге)homme d'honneur — человек честиpoint d'honneur, question d'honneur — дело честиse faire un point d'honneur de..., mettre son honneur [un point d'honneur] à... — считать для себя долгом честиbandit d'honneur ист. — разбойник-мститель (напр. на Корсике)en répondre sur son honneur — своей честью отвечать ( за что-либо)sur mon honneur, sur l'honneur, en (tout) honneur — клянусь честью; по чести2) честь, почётtour d'honneur — круг почётаavoir l'honneur de... — иметь честь...être l'honneur de... — быть чьей-либо гордостьюêtre en honneur — быть в чести; пользоваться признанием; быть в модеremettre en honneur — вновь ввести в обращениеfaire honneur à... — оказать честьfaire honneur à ses engagements — исполнить взятые на себя обязательстваfaire honneur à une lettre de change — уплатить в срок по векселюfaire honneur à sa signature — заплатить согласно распискеfaire honneur à son éducation — оправдать заботы о своём воспитании; оправдать надежды старшихfaire honneur à une terre [ranger une terre à l'honneur] мор. — пройти на почтительном расстоянии от берегаfaire honneur à un mets — отдать честь, должное блюдуse faire honneur de... — приписывать себе что-либо; гордиться чем-либоse piquer d'honneur — стараться изо всех силpour l'honneur — бескорыстно, ради славы, на общественных началахà l'honneur de... — к честиvotre honneur — ваша честь ( обращение)••demoiselle d'honneur — 1) фрейлина 2) подруга невесты ( на свадьбе)à tout seigneur tout honneur посл. — по месту и почёт3) pl знаки уважения; почестиhonneurs funèbres, honneurs suprêmes — последние почестиobtenir les honneurs de la guerre — сдаться, капитулировать на почётных условиях••(s'en tirer) avec les honneurs de la guerre — выйти из затруднения на выгодных условияхavoir les honneurs de la séance — 1) быть почётным гостем на собрании 2) быть упомянутым на собранииavoir les honneurs de la première page — быть упомянутым на первой странице ( газеты)faire les honneurs de la maison — радушно принимать; показывать гостю свой дом4) pl должности, званияla hiérarchie des honneurs — иерархическая лестница5) pl фигуры ( в карточной игре)6)être dans les honneurs канад. — быть крёстным отцом, крёстной матерью -
11 onore
m1) честь, порядочность; достоинствоuomo d'onore — порядочный человекdebito d'onore — долг честиpunto d'onore — дело честиcampo dell'onore — поле чести / битвыgiurare sull'onore — клясться честьюferire nell'onore — оскорбить честьne va dell'onore — дело идёт о / касается честиho l'onore d'informarvi che... — честь имею сообщить вам, что...2) честь, целомудриеattentare all'onore — покушаться на честьperdere l'onore — потерять честьonori di guerra / militari — воинские почестиultimi / estremi onori — последние почестиfare onore a qd di qc — подарить кому-либо что-либоfare onore a... — делать честьCiò non gli fa punto onore. — Это вовсе не делает ему чести.la moglie gli ha fatto onore di un bel maschietto — жена подарила ему прекрасного мальчикаfare onore alla firma — аккуратно платить по векселюfare onore ai propri obblighi — честно выполнять взятые на себя обязательстваfare onore ai propri colori — 1) журн. не посрамить чести команды, выйти победительницей 2) оказать честь, воздать должноеconcedere l'onore delle armi — воздать честь оружию; принять почётную капитуляциюtroppo onore! — слишком много чести!4) pl знаки отличия; почётные должности5) шутл. украшениеonore del mento — краса подбородка ( борода)•Syn:decoro, dignità, gloria, merito, pregio, riputazione, rispettabilità; ammirazione, riguardo, rispetto, riverenzaAnt:••fare gli onori di casa — принимать гостейavere l'onore di una partita — выиграть партию(sia detto) a onor; (e gloria) del vero... — правды ради, следует сказать..., по правде / честно говоря...; уст. по чести говоря, к чести сказать...chi ha gli onori ne porta i pesi prov — больше почёт - больше хлопотl'onore va dietro a chi lo fugge prov — кто за честью не гонится, к тому она и приходит -
12 onore
onóre m 1) честь, порядочность; достоинство parola d'onore -- честное слово uomo d'onore -- порядочный человек debito d'onore -- долг чести punto d'onore -- дело чести partita d'onore -- дуэль campo dell'onore -- поле чести <битвы> giurare sull'onore -- клясться честью (ri)uscirne con onore -- выйти с честью (из чего-л) ferire nell'onore -- оскорбить честь ne va dell'onore -- дело идет о чести ho l'onore d'informarvi che... -- честь имею сообщить вам, что... 2) честь, целомудрие attentare all'onore -- покушаться на честь perdere l'onore -- потерять честь 3) честь, почести, слава onori di guerra-- воинские почести posto d'onore -- почетное место piazze d'onore sport -- почетные призовые места giro d'onore -- почетный круг; круг почета guardia d'onore -- почетный караул ultimi onori -- последние почести rendere gli onori -- оказывать почести fare onore a qd di qc -- подарить кому-л что-л fare onore a... а) делать честь (+ D) б) оказать честь, воздать должное (+ D) ciò non gli fa punto onore -- Это вовсе не делает ему чести Quando mi farete onore di una visita? -- Когда вы почтите меня своим присутствием? la moglie gli ha fatto onore di un bel maschietto -- жена подарила ему прекрасного мальчика fare onore alla firma -- аккуратно платить по векселю fare onore ai propri obblighi -- честно выполнять взятые на себя обязательства fare onore ai propri colori giorn -- не посрамить чести команды, выйти победительницей farsi onore -- отличиться, прославиться tener alto l'onore di... -- высоко держать честь (+ G) concedere l'onore delle armi -- воздать честь оружию; принять почетную капитуляцию tenere in (grande) onore -- (глубоко) почитать, уважать troppo onore! -- слишком много чести! 4) pl знаки отличия; почетные должности onori accademici -- академические степени 5) scherz украшение onore del mento -- краса подбородка (т. е. борода) fare gli onori di casa -- принимать гостей avere l'onore di una partita -- выиграть партию (sia detto) a onor (e gloria) del vero... -- правды ради, следует сказать..., по правде <честно> говоря...; по чести говоря, к чести сказать... (уст) chi ha gli onori ne porta i pesi prov -- больше почет -- больше хлопот farsi onore del sol di luglio prov -- ~ и мы пахали l'onore va dietro a chi lo fugge prov -- кто за честью не гонится, к тому она и приходит -
13 onore
onóre m 1) честь, порядочность; достоинство parola d'onore — честное слово uomo d'onore — порядочный человек debito d'onore — долг чести punto d'onore — дело чести partita d'onore — дуэль campo dell'onore — поле чести <битвы> giurare sull'onore — клясться честью (ri)uscirne con onore — выйти с честью ( из чего-л) ferire nell'onore — оскорбить честь ne va dell'onore — дело идёт о чести ho l'onore d'informarvi che … — честь имею сообщить вам, что … 2) честь, целомудрие attentare all'onore — покушаться на честь perdere l'onore — потерять честь 3) честь, почести, слава onori di guerraonori — последние почести rendere gli onori — оказывать почести fare onore a qd di qc — подарить кому-л что-л fare onore a … а) делать честь (+ D) б) оказать честь, воздать должное (+ D) ciò non gli fa punto onore — Это вовсе не делает ему чести Quando mi farete onore di una visita? — Когда вы почтите меня своим присутствием? la moglie gli ha fatto onore di un bel maschietto — жена подарила ему прекрасного мальчика fare onore alla firma — аккуратно платить по векселю fare onore ai propri obblighi — честно выполнять взятые на себя обязательства fare onore ai propri colori giorn — не посрамить чести команды, выйти победительницей farsi onore — отличиться, прославиться tener alto l'onore di … — высоко держать честь (+ G) concedere l'onore delle armi — воздать честь оружию; принять почётную капитуляцию tenerein (grande) onore — (глубоко) почитать, уважать troppo onore! — слишком много чести! 4) pl знаки отличия; почётные должности onori accademici — академические степени 5) scherz украшение onore del mento — краса подбородка (т. е. борода)¤ fare gli onori di casa — принимать гостей avere l'onore di una partita — выиграть партию (sia detto) a onor (e gloria) del vero … — правды ради, следует сказать …, по правде <честно> говоря …; по чести говоря, к чести сказать … ( уст) chi ha gli onori ne porta i pesi prov — больше почёт — больше хлопот farsi onore del sol di luglio prov — ~ и мы пахали l'onore va dietro a chi lo fugge prov — кто за честью не гонится, к тому она и приходит -
14 честь
сущ.жен.1. (син. достоинство, благородство) чыс, чыслǎх, пархатар; честь воина салтак чысĕ; дело чести чыслǎх ĕçĕ2. (син. репутация) чыс, ырǎ ят; честь семьи кил-йыш чысĕ; беречь честь смолоду ырǎ ята çамрǎкран упра3. (син. почёт) хисеп; воздавать честь хисеп ту; ветераны достойны большой чести ветерансем пысǎк хисепе тивĕç ♦ с честью выполнить свой долг харпǎр тивĕçне чыслǎн пурнǎçла; это делает ему честь куншǎн вǎл хисепе тивĕç; отдать честь саламла (çар çыннисем çинчен); много чести ему вǎл куна тивĕç мар -
15 честь
f (36; a. в и) Ehre (в В zu D pl.; с Т, по Д in pl.); Ehrung; Hochachtung; Stolz m; чести von Ehren, Ehren-; с честью ehrenvoll; много чести F zuviel der Ehre; клянусь честью bei meiner Ehre; отдать честь Mil. grüßen, salutieren; честь честью F wie sich's gehört; честь и место ! F bitte auf den Ehrenplatz!; пора od. надо и честь знать ! F jetzt ist's aber genug!; es wird Zeit zu gehen -
16 degnazione
-
17 degnazione
degnazióne f снисхождение; благоволение troppa degnazione! -- слишком много чести! abbia la degnazione di rispondermi iron -- соблаговолите дать ответ -
18 degnazione
degnazióne f́ снисхождение; благоволение troppa degnazione! — слишком много чести! abbia la degnazione di rispondermi iron — соблаговолите дать ответ -
19 you do me proud
-
20 c'est beaucoup d'honneur
сущ.общ. слишком много чести (ирон.)Французско-русский универсальный словарь > c'est beaucoup d'honneur
См. также в других словарях:
много чести — нареч, кол во синонимов: 1 • слишком велико внимание к (1) Словарь синонимов ASIS. В.Н. Тришин. 2013 … Словарь синонимов
много чести — <СЛИШКОМ> МНОГО ЧЕСТИ кому, для чего. Обычно ирон. Не стоит труда, усилий, внимания. Я, надо правду вам сказать, Вас изучаю… Много чести (Я. Полонский. Свежее преданье). Мы говорили о тебе. Много чести; с кем же С стариками… и с дочерью… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Много чести — кому, для кого. Ирон. Кто либо не стоит, не заслуживает внимания к себе, хорошего отношения, уважения. [Хрюков:] Ты думаешь, буду стоять перед тобой? Уж это много чести для тебя (А. Островский. Шутники). «А не вызвать ли мне его на дуэль?… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Слишком много чести — <СЛИШКОМ> МНОГО ЧЕСТИ кому, для чего. Обычно ирон. Не стоит труда, усилий, внимания. Я, надо правду вам сказать, Вас изучаю… Много чести (Я. Полонский. Свежее преданье). Мы говорили о тебе. Много чести; с кем же С стариками… и с дочерью… … Фразеологический словарь русского литературного языка
Делать много чести — кому. Экспрес. Оказывать много внимания кому либо. [Миланья:] Много вы делаете ему чести, это от того, что вы его любите (П. Кропотов. Фомушка, бабушкин внучек) … Фразеологический словарь русского литературного языка
Чести — (Марк Антонио Cesti) францисканский монах (1620 1669), один из лучших оперных композиторов XVII столетия. Первая его опера, Orontea , была поставлена в 1649 г. в Венеции. В своих операх, отличающихся оригинальностью, Ч. старался дать своеобразный … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона
ЧЕСТЬ — ЧЕСТЬ, и, о чести, в чести и в чести, жен. 1. Достойные уважения и гордости моральные качества человека; его соответствующие принципы. Долг чести. Дело чести (касается чьей н. чести). Задеть чью н. ч. Суд чести (офицерский). 2. Хорошая,… … Толковый словарь Ожегова
честь — и; ж. см. тж. честью, по чести, честь честью, честь по чести, по чести сказать, в честь … Словарь многих выражений
честь — и; ж. 1. Совокупность высших морально этических принципов личности (честность, порядочность, добросовестность и т.п.); сохранение собственного достоинства и уважения личного достоинства другого. Человек чести. Родиться без чести, без совести (о… … Энциклопедический словарь
честь — сущ., ж., употр. очень часто Морфология: (нет) чего? чести, чему? чести, (вижу) что? честь, чем? честью, о чём? о чести 1. Честь это добрая, незапятнанная репутация, честное имя. Честь семьи. | Честь фирмы. | Береги платье снову, а честь смолоду … Толковый словарь Дмитриева
Рылеев, Кондратий Феодорович — писатель, поэт и политический деятель; родился в небогатой стародворянской семье 18 го сентября 1795 года. Год рождения Рылеева долгое время был в литературе предметом разногласия (см. сообщение Д. Кропотова в "Русск. Старине" 1872 г.,… … Большая биографическая энциклопедия